서지주요정보
동사패턴과 의미자질을 이용한 英韓機械飜譯에 관한 연구 = A study on english-to-korean machine translation using verb patterns and semantic features
서명 / 저자 동사패턴과 의미자질을 이용한 英韓機械飜譯에 관한 연구 = A study on english-to-korean machine translation using verb patterns and semantic features / 김덕봉.
발행사항 [서울 : 한국과학기술원, 1986].
Online Access 제한공개(로그인 후 원문보기 가능)원문

소장정보

등록번호

4103931

소장위치/청구기호

학술문화관(문화관) 보존서고

MCS 8604

휴대폰 전송

도서상태

이용가능(대출불가)

사유안내

반납예정일

리뷰정보

초록정보

The development of a machine translation system is one of the most difficult computational tasks. Without the resolution of syntactic and word-sense ambiguities, a machine translation system cannot produce accurate translation results. The resolution of several ambiguities appeared in English-to-Korean machine translation has been studied using Hornby's verb patterns(HVP) and the semantic features of words. In this thesis, a parsing mechanism using the verb patterns and a semantic analysis procedure based on a surface case frame which consists of the grammatical category of HVP, the semantic feature of words, and postposition is presented. Besides, a dependency structure which reflects the dependency relations between constituents of a sentence is proposed for word ordering.

서지기타정보

서지기타정보
청구기호 {MCS 8604
형태사항 [ii], 30 p. : 삽화 ; 26 cm
언어 한국어
일반주기 저자명의 영문표기 : Deok-Bong Kim
지도교수의 한글표기 : 김길창
지도교수의 영문표기 : Gil-Chang Kim
학위논문 학위논문(석사) - 한국과학기술원 : 전산학과,
서지주기 참고문헌 수록
주제 Machine translating.
Parsing (Computer grammar)
Dependency grammar.
기계 번역. --과학기술용어시소러스
구문 분석. --과학기술용어시소러스
Natural language processing (Computer science)
QR CODE

책소개

전체보기

목차

전체보기

이 주제의 인기대출도서