서지주요정보
한글에서의 정성적 확률 표현의 정량적 변환 = A conversion of the qualitative probabilistic expressions into the numerical probabilities in Korean
서명 / 저자 한글에서의 정성적 확률 표현의 정량적 변환 = A conversion of the qualitative probabilistic expressions into the numerical probabilities in Korean / 신수환.
발행사항 [대전 : 한국과학기술원, 2007].
Online Access 원문보기 원문인쇄

소장정보

등록번호

8018230

소장위치/청구기호

학술문화관(문화관) 보존서고

MIE 07011

휴대폰 전송

도서상태

이용가능(대출불가)

사유안내

반납예정일

리뷰정보

초록정보

In a decision making process, the ambiguity of qualitative probabilistic expressions may result in a wrong conclusion. For this reason there had been many studies of quantifying qualitative probabilistic expressions in English-speaking countries. In this research, quantification of Korean qualitative probabilistic expressions is conducted through 4-step questionnaires. The numerical data of 78 verbal phrases were collected in the first questionnaire and classified in two categories (i.e., uncertainty and frequency). In each category, qualitative probabilistic expressions were divided into eleven groups according to the similarity of the numerical values. In the second questionnaire, subjects selected a representative expression for each group, which totaled 11. In the third questionnaire each subject was asked to rank eleven expressions from 1 to 11 with 1 indicating the highest probability. At last, subjects conducted pairwise comparisons to obtain relative weights, which are used to convert into the numerical probability scale.

의사 결정 과정에서 정성적인 확률 표현의 애매함은 의사 결정자로 하여금 그릇된 결론을 도출하게 할 수 있다. 이러한 이유로 영어권 국가에서는 정성적인 확률 표현의 정량화에 대한 연구가 오래 전부터 활발히 진행되어 왔다. 본 연구의 목적은 사람들마다 각기 다르게 해석할 수 있는 한글의 정성적인 확률 표현을 체계적으로 정량화하여 제시하는데 있다. 기존의 외국 논문에서 사용된 절차를 한글 확률 표현에 적용을 했으며, 총 4차례의 단계별 설문을 통하여 연구를 진행하였다. 우선 78개의 확률 표현에 대한 수치를 1단계 설문을 통하여 수집한 후, 불확실성의 표현과 빈도의 표현으로 구분한 후 비슷한 값을 가지는 표현들끼리 묶어 11개의 그룹으로 분류하였다. 2단계 설문에서는 각 그룹을 대표하거나 많이 쓰인다고 생각되는 단어를 선정하였다. 3단계 설문에서는 선정 된 11개의 확률 표현들의 상대적 순위를 매기게 하였고, 4단계 설문에서는 확률 표현들의 쌍대 비교를 실시하였다. 여기에서 계산된 상대적 가중치는 함수 변환을 통하여 각 확률 표현의 정량적인 값을 추정하는데 쓰인다. 본 연구의 결과는 중요한 의사 결정 과정에서 정성적인 확률 표현의 애매함으로 생기는 혼돈을 해소할 수 있고, 설문지에서 표준화되고 균일한 보기를 제시하는데 활용될 수 있을 것으로 기대된다.

서지기타정보

서지기타정보
청구기호 {MIE 07011
형태사항 viii, 59 p. : 삽화 ; 26 cm
언어 한국어
일반주기 저자명의 영문표기 : Soo-Hwan Shin
지도교수의 한글표기 : 박경수
지도교수의 영문표기 : Kyung-Soo Park
수록잡지명 : "한글에서의 정성적 확률 표현의 정량적 변환". 대한인간공학회지, 25권 4호, 41-49(2006)
학위논문 학위논문(석사) - 한국과학기술원 : 산업공학과,
서지주기 참고문헌 : p. 54-56
QR CODE

책소개

전체보기

목차

전체보기

이 주제의 인기대출도서