서지주요정보
한영 교차언어 정보검색 시스템에서 질의어의 애매성 해소와 병렬 코퍼스를 이용한 질의어 보완 = Resolving ambiguity and english query supplement using parallel corpora on Korean-English CLIR system
서명 / 저자 한영 교차언어 정보검색 시스템에서 질의어의 애매성 해소와 병렬 코퍼스를 이용한 질의어 보완 = Resolving ambiguity and english query supplement using parallel corpora on Korean-English CLIR system / 천정훈.
발행사항 [대전 : 한국과학기술원, 2000].
Online Access 원문보기 원문인쇄

소장정보

등록번호

8010543

소장위치/청구기호

학술문화관(문화관) 보존서고

MCS 00004

휴대폰 전송

도서상태

이용가능(대출불가)

사유안내

반납예정일

등록번호

9006435

소장위치/청구기호

서울 학위논문 서가

MCS 00004 c. 2

휴대폰 전송

도서상태

이용가능(대출불가)

사유안내

반납예정일

리뷰정보

초록정보

Cross-Language Information Retrieval(CLIR) refers to retrieval when the query and the document database are in different languages. Query translation is the least expensive and more practical approach to CLIR when compared to full document translation. In this thesis, we propose a Korean-English query translation method that combines bilingual dictionary based method and parallel corpora based method. In our dictionary based method, we present a technique that reduces the ambiguity problem using multi-lingual ontology and co-occurrence statistics. Parallel corpora based method supplements English query when Korean query is not found in the dictionary or the dictionary-based translation quality is poor. As the first step of the parallel corpora based module, original query is expanded by retrieving large Korean document collention. Then English query is generated by retrieving parallel corpora using expanded Korean queries. Experiment were carried out with TREC-6 collections and English CLIR topics. The results show that the proposed system compensates the weakness of each method and performs better when the effective merging of the queries from both systems is done.

서지기타정보

서지기타정보
청구기호 {MCS 00004
형태사항 iv, 33 p. : 삽화 ; 26 cm
언어 한국어
일반주기 저자명의 영문표기 : Jung-Hoon Chun
지도교수의 한글표기 : 최기선
지도교수의 영문표기 : Key-Sun Choi
학위논문 학위논문(석사) - 한국과학기술원 : 전산학전공,
서지주기 참고문헌 : p. 32-33
QR CODE

책소개

전체보기

목차

전체보기

이 주제의 인기대출도서